BAHASA JAMAN DULU


.

Ini tentang bahasa yang dulu ngetrend di kalangan anak muda … (terutama di Jakarta).

Adakah yang mengerti dan masih ingat … arti dari masing – masing kata dibawah ini ???

Kita mulai dari yang paling gampang ya …

  • Bokap ? … ah pasti banyak yang tau nih … ya ini artinya Bapak
  • Nyokap ? … ini juga pasti seua tau … Ini artinya Ibu

Nah sekarang bagaimana dengan yang dibawah ini … Ini sudah agak jarang  dipakai …  Ada yang tau artinya …

  • Bo’il = … ?
  • Cembokur  = … ?
  • Plokis = … ?
    .
  • Dokat = … ?
  • Spokat = … ?
  • Gara Dae = … ?
    .
  • Pembokat = … ?
  • Bokis = … ?
  • Mokal = … ?

Atau yang ini …

  • Rokum = … ?
  • Pokay = … ?
  • Beceng = …?

Sepertinya hanya ada satu narablog teman saya … yang mengetahui bahasa-bahasa ini …

“Siokap Doi  ?” 
Doi … Pak Necky Effendi

Bukan begitu Pak Necky …???  Masih ingatkah kata-kata khas Terminal Blok M iinniiiiii … ???
Prokem Chuuyyy !

Hahaha

Salam saya

.

.

(Atau … mungkin Anda semua ingin menebak artinya ??? )
(Silahkan lho … !)

.

.

Penulis: nh18

I am just an ordinary person who work as a trainer. who wants to share anything he knows ... No Matter how small ... No Matter how simple.

68 tanggapan untuk “BAHASA JAMAN DULU”

  1. Bo’il = mobil
    Cembokur = cemburu
    Plokis = polisi
    Dokat = duit
    Spokat = sepatu
    Gara Dae = ngga ada
    Pembokat = pembantu
    Bokis = bohong
    Mokal = malu
    Rokum = rumah
    Beceng = pistol

    cuma “pokay” yang artinya aku ngga tau, Opa :mrgreen:

      1. tau lah…

        Bo’il = mobil
        Cembokur = cemburu
        Plokis = polisi.
        Dokat = duit (doku)
        Spokat = sepatu
        Gara Dae = ngga ade
        Pembokat = pembantu
        Bokis = boong
        Mokal = malu
        Rokum = rumah
        Pokay = payah?
        Beceng = pistol
        (cuma Pokay aja yang ragu-ragu : Payah bukan?)

        asoy, bokin, caem, kece, kokay, keme, cengdem, cipok, rese, bokep, meten, grepe/perek, bohay?, ngehe, ngeceng, cupu/culun, cemen,….hmmm apa lagi ya? kayaknya kata-kata ini juga peninggalan th 80-an 😀

        Gue pilih Casiopea yang itu karena ada “asayake” nya 😉 Masih inget ngga artinya apa?

  2. Bo’il = mobil
    Cembokur = cemburu
    Plokis = ngga tau
    .
    Dokat = duit
    Spokat = sepatu
    Gara Dae = ngga tau
    .
    Pembokat = pembantu
    Bokis = bohong
    Mokal = malu
    Atau yang ini …

    Rokum = rumah
    Pokay = payah
    Beceng = ngga tau

    wah ternyata ada 3 yang ngga tahu…tp kata2 ini di tempat aku masih banyak yang make loch om….

    1. Kelihatannya begitu …
      selain di Jakarta Selatan …
      di Jakarta Pusat dan Utara juga dulu sering beredar bahasa-bahasa ini
      (sepertinya lhooo …)

      Salam saya

  3. setahu saya ada rumusnya om, ada yang berakhiran in ada juga yang berakhiran at. Namun untuk bokap dan nyokap punya rumus lain. Dan itu semua ada di kamus gaulnya mbak debby sahertian
    Kalau versi ngalam : ada ebes dan memes

    1. Ini lebih awal dari Kamus Debby Sahertian
      Bahasa ini muncul sporadis awal Delapan Puluhan … sementara Debby baru tahun 90 an kalau tidak salah

      Salam saya Mas Sus

  4. saya mengenal kata2 itu beberapa saja oom, itupun dari Sandy, misalnya pembokat. Kalau cembokur dari teman2 yang lain.
    Makulm saya anak desa, pemalu dan penurut.

    Salam hangat dari Surabaya

    1. Terus terang …
      tulisan ini terinspirasi dari komentar – komentar Pak De di Blognya pak de …
      Waktu Pak De kemarin menulis kata “Cembokur” …
      Saya pun senyum-senyum … inget bahasa jaman dulu …

      Salam saya Pak De

  5. bahasa blok M ya Om ? hehehe, meski saya tinggal di kampung & jauh dari Blok M, tapi saya tau beberapa arti kata itu dari majalah remaja jaman 80-90-an.
    Yang saya ngga tau, plokis, gara dae, pokay, beceng .. itu artinya apa ya ?

  6. Uppssss….Bahasa daerah mana tuh OM. Perasaan cuma pernah denger kata “Pembokat” aja yang artinya pembantu. Sisanya….:/ denger aja ga pernah..hehehe. Nice Post. That’s something we’ve got to know. Salam

  7. gara dae doku buat beli roken ama beli bo’at nih, bagi dongg…om NH kan kokay, masa harus pake beceng, ntar ketauan plokis bisa di koit dah ogut.. 😀 😀

  8. Bo’il = Mobil
    Cembokur = Cemburu
    Plokis = haha, gak tau
    .
    Dokat = Duit
    Spokat = Sepatu
    Gara Dae = gak tau lagi *nyengir
    .
    Pembokat = Pembantu
    Bokis = Bo’ong
    Mokal = Malu

    Rokum = Rumah
    Pokay = ini apa ya? hehe…
    Beceng = golok/ teman2nya (sering denger dari temen2 tawuran, walah) hahaha…

    berapa nilainya Oom? heheh
    salam sayng Oom… 🙂

  9. Bo’il =Mobil
    Cembokur = Cemburu
    Plokis = ini sama kayak bokis ya inyiak,, = boong
    .
    Dokat = duit
    Spokat =sepakat
    Gara Dae =gara gara dia..
    .
    Pembokat = pembantu
    Bokis = bohong
    Mokal = mau kali.. 😛

    Atau yang ini …

    Rokum = Rokok ya *ngasal*
    Pokay = ini eek ya.. *makin ngasal*
    Beceng = pistol

    pening baca bahasa nya para tetua.. 😛

  10. He3x ternyata saya telat Om, sudah ada yang jawab dulauan. Tapi ada beberapa yang saya ga tau seperti plokis, gara dae dan pokay tapi sekarangjadi tau.
    BTW mba Imelda jago sekali Om….
    Saya ingat karena pada tahun 80-an itu saya tinggal di Jalan Salemba Matraman dan Pramuka, semua teman-teman pakai bahasa seperti ini dan radio yang terkenal saat itu Prambors punya acara “Catatan Si Boy” menggunakan bahasa-bahasa prokem ini, yang akhirnya di buat Film.

  11. Kadang saya ngakak pas denger om saya yang berasal dari Jakarta sedang bercakap2 dengan saudara beliau di telpon 😀
    Bahasa2 itu juga lumayan familiar bagi orang-orang luar Jakarta, thanks to tv 🙂

  12. Saya tak pernah dengar Gara Dae, itu bahasa mana ya. Tapi saya tahu istilah2 itu ya dari sepupu-sepupu saya di Jakarta. Waktu saya belum mengerti, saya selalu tanya ke papi saya, maksudnya apa hahaha…sampai diledekin sepupu karena ndesonya saya. Ya namanya jg besar di Biak, ga mudeng istilah-2 gitu. Dulu ge-er aja saya ga tahu. But thx to Lupus, Om, akhinya bisa tahu juga hehee..

  13. Dulu.. waktu SMP, put baca majalah2 ibu yang keluaran tahun 80-an.. dan memang…masalah bahasa gaul ala prokem ini pernah di bahas…
    beberapa ada yang put kenali.. tapi ada juga yang enggak…
    POkay ? rokum ? Beceng ?
    *sebenarnya put banyak gak tahu-nya, sih.. he.. he…

  14. Huahahaha saya cuma tahu pembokat! 😆

    Kalo mokal itu apakah sama dengan “mokel” yang biasa digunakan untuk menyebut “membatalkan puasa”?
    Jadi, biasanya penggunaannya seperti: “Budi, kamu mokel lagi ya?” artinya “Budi, kamu sengaja ngebatalin puasa ya?” 😀

any comments sodara-sodara ?