.
Ini tentang bahasa yang dulu ngetrend di kalangan anak muda … (terutama di Jakarta).
Adakah yang mengerti dan masih ingat … arti dari masing – masing kata dibawah ini ???
Kita mulai dari yang paling gampang ya …
- Bokap ? … ah pasti banyak yang tau nih … ya ini artinya Bapak
- Nyokap ? … ini juga pasti seua tau … Ini artinya Ibu
Nah sekarang bagaimana dengan yang dibawah ini … Ini sudah agak jarang dipakai … Ada yang tau artinya …
- Bo’il = … ?
- Cembokur = … ?
- Plokis = … ?
. - Dokat = … ?
- Spokat = … ?
- Gara Dae = … ?
. - Pembokat = … ?
- Bokis = … ?
- Mokal = … ?
Atau yang ini …
- Rokum = … ?
- Pokay = … ?
- Beceng = …?
—
Sepertinya hanya ada satu narablog teman saya … yang mengetahui bahasa-bahasa ini …
“Siokap Doi ?”
Doi … Pak Necky Effendi
Bukan begitu Pak Necky …??? Masih ingatkah kata-kata khas Terminal Blok M iinniiiiii … ???
Prokem Chuuyyy !
Hahaha
Salam saya
.
(Atau … mungkin Anda semua ingin menebak artinya ??? )
(Silahkan lho … !)
.
.
Bo’il = mobil
Cembokur = cemburu
Plokis = polisi
Dokat = duit
Spokat = sepatu
Gara Dae = ngga ada
Pembokat = pembantu
Bokis = bohong
Mokal = malu
Rokum = rumah
Beceng = pistol
cuma “pokay” yang artinya aku ngga tau, Opa
Hahaha …
(saya no comment dulu ya ChiC)
Tunggu yang lain komen dulu …
Salam saya ChiC
Waaaa… kok tahu, ya? Saya hanya kenal pembokat dan cembokur. Hehe…
Aku ga tau plokis, gara dae, rokum, pokay, sama beceng Om. Banyak ternyata ga taunya hihihihi
So …
simak jawaban dari kawan-kawan yaaa …
hehehe
dih, gue dilupain….. 😦
rumahku lebih deket blok M daripada situ kan?
hihihi
hahaha …
Emang elu tau semuanya artinya ?
Casiopeanya Mantap Punya EM … !!!
tau lah…
Bo’il = mobil
Cembokur = cemburu
Plokis = polisi.
Dokat = duit (doku)
Spokat = sepatu
Gara Dae = ngga ade
Pembokat = pembantu
Bokis = boong
Mokal = malu
Rokum = rumah
Pokay = payah?
Beceng = pistol
(cuma Pokay aja yang ragu-ragu : Payah bukan?)
asoy, bokin, caem, kece, kokay, keme, cengdem, cipok, rese, bokep, meten, grepe/perek, bohay?, ngehe, ngeceng, cupu/culun, cemen,….hmmm apa lagi ya? kayaknya kata-kata ini juga peninggalan th 80-an 😀
Gue pilih Casiopea yang itu karena ada “asayake” nya 😉 Masih inget ngga artinya apa?
Waduh … apa ya artinya … ?
Sunshine ??? (jujur ekeh lupa-lupa inget nih …) 🙂
Haha.. mbak Imel lebih banyak koleksi prokemnya, om NH masa kalah siyh… **pokay deh si om ini.. 😀 😀 😀
hahaha…. ngakak guling-guling menyimak obrolan dua remaja jadul inih… 😀
Kata suami saya Cengdem itu Seceng Adem, bener nggak sih Om? 😀
Ntar, Om… Nyari kamus dulu yaaaa….
Okeee …
(sepertinya ada tuh di gugel)
okey
Bo’il = mobil
Cembokur = cemburu
Plokis = ngga tau
.
Dokat = duit
Spokat = sepatu
Gara Dae = ngga tau
.
Pembokat = pembantu
Bokis = bohong
Mokal = malu
Atau yang ini …
Rokum = rumah
Pokay = payah
Beceng = ngga tau
wah ternyata ada 3 yang ngga tahu…tp kata2 ini di tempat aku masih banyak yang make loch om….
Kelihatannya begitu …
selain di Jakarta Selatan …
di Jakarta Pusat dan Utara juga dulu sering beredar bahasa-bahasa ini
(sepertinya lhooo …)
Salam saya
nambah ilmu perbendaharaan kata tg baku xixixi…..
ini bahasa jalanan jaman dulu nih …
hehehe
setahu saya ada rumusnya om, ada yang berakhiran in ada juga yang berakhiran at. Namun untuk bokap dan nyokap punya rumus lain. Dan itu semua ada di kamus gaulnya mbak debby sahertian
Kalau versi ngalam : ada ebes dan memes
Ini lebih awal dari Kamus Debby Sahertian
Bahasa ini muncul sporadis awal Delapan Puluhan … sementara Debby baru tahun 90 an kalau tidak salah
Salam saya Mas Sus
Wah banyak yang gatau. Bukan orang jaman dulu, sih… hehehe.
Cuma tau dikit. Boil mobil cembokur cemburu bokis bohong.
Bagaimana hasilnya …?
kita tunggu saja ahlinya ya Na ?
Salam saya
saya mengenal kata2 itu beberapa saja oom, itupun dari Sandy, misalnya pembokat. Kalau cembokur dari teman2 yang lain.
Makulm saya anak desa, pemalu dan penurut.
Salam hangat dari Surabaya
Terus terang …
tulisan ini terinspirasi dari komentar – komentar Pak De di Blognya pak de …
Waktu Pak De kemarin menulis kata “Cembokur” …
Saya pun senyum-senyum … inget bahasa jaman dulu …
Salam saya Pak De
saya ajarin mau Pakde ?
saya khan mantan preman …
menyimak dan menghapalkan
eh masih perlu dihapal.. buat nanti klo kopdar sama trainer, ngobrolnya pake bahasa ini.
ya kan chuyy..?!!
Oke de Chuuyyy …
(halah)
bahasa blok M ya Om ? hehehe, meski saya tinggal di kampung & jauh dari Blok M, tapi saya tau beberapa arti kata itu dari majalah remaja jaman 80-90-an.
Yang saya ngga tau, plokis, gara dae, pokay, beceng .. itu artinya apa ya ?
walaupun bukan orng betawi tpi sedikitnya tau artii dari kata-kata om…
baca postingan om diatas, jadi kangen sama film catatan si boy sama Lupus…di situ bahasa diatas ada semua… 🙂
bokap nyokap lebih disempitin lagi jadi bonyok he..he..
sy tau beberapa Om…tp skrg jd tau semua krn baca komen2nya…
tapi kmrn wktu denger temen bilang: “butuh pembokat” kok rasanya negatif ya Om…
Ini bahasa saya waktu remaja. Cuma Pokay saja yg gak ngerti artinya. Kalau tokay sih tahu…
beceng, pokay, rokum, gara dae, mokal, bo’il wah itu baru pada denger sekarang deh :O
saya tau semua artinya om kecuali Plokis .
sering dengar waktu kecil , yg masih banyak dipakaiskr bokap ,nyokap
Uppssss….Bahasa daerah mana tuh OM. Perasaan cuma pernah denger kata “Pembokat” aja yang artinya pembantu. Sisanya….:/ denger aja ga pernah..hehehe. Nice Post. That’s something we’ve got to know. Salam
Cembokur… cembokur…
jadul jaya 🙂
cuma tahu artinya ‘spokat’ n ‘pembokat’
huahahahaha..
kynya sampe skrg jg masih ada tuh bahasa ky gt, om..hahaha meski ga seheboh taun 90an dulu..hehe
gara dae doku buat beli roken ama beli bo’at nih, bagi dongg…om NH kan kokay, masa harus pake beceng, ntar ketauan plokis bisa di koit dah ogut.. 😀 😀
di rokum bokin kerjaannya cembokur ama pembokat tetangga yang semok dan bohay… he he he
Huahahaha … bahasa menunjukkan generasi …
I bet … nggak semua orang ngerti bahasa asoy geboy inih …
Ok chuuuyyy …
emang dah kalau para uzur men.. ngobroll bahasa nya rusuh..
*nyengir*
Haha ngakak baca bahasa prokemnya orang Jakarta, Saya taunya cuman cembokur sama pembokat doang.. kapan-kapan postingin bahasa prokemnya orang Surabaya dong Om 😛
aku gak tau arti plokis, dokat, gara dae, mokal,rokum, pokay bah aneh2 aja bahasanya
i miss u papah
salam saya pah
—
wahh walapun saya anak muda tapii saya ga tau tuhh
dengan kata2 itu cuma tau satu doang bokis=bohong
Bo’il = Mobil
Cembokur = Cemburu
Plokis = haha, gak tau
.
Dokat = Duit
Spokat = Sepatu
Gara Dae = gak tau lagi *nyengir
.
Pembokat = Pembantu
Bokis = Bo’ong
Mokal = Malu
Rokum = Rumah
Pokay = ini apa ya? hehe…
Beceng = golok/ teman2nya (sering denger dari temen2 tawuran, walah) hahaha…
berapa nilainya Oom? heheh
salam sayng Oom… 🙂
hahaha,,,bahas jaman dulu,,,
saya bahkan gak tahu artinya itu yang agan sebutin,,xixixi
wah mendingan bahasa yang dulu daripada bahasa anak muda sekarang ini
kalau dalam bahasa madura, beceng mah bau om. hehhehe
Waduh.. aku cuma tahu boil om.. katrok bangt dah anak ponti ini.. hahaha
saya gak tau semua tu gan………..hahaha….
Bo’il =Mobil
Cembokur = Cemburu
Plokis = ini sama kayak bokis ya inyiak,, = boong
.
Dokat = duit
Spokat =sepakat
Gara Dae =gara gara dia..
.
Pembokat = pembantu
Bokis = bohong
Mokal = mau kali.. 😛
Atau yang ini …
Rokum = Rokok ya *ngasal*
Pokay = ini eek ya.. *makin ngasal*
Beceng = pistol
pening baca bahasa nya para tetua.. 😛
He3x ternyata saya telat Om, sudah ada yang jawab dulauan. Tapi ada beberapa yang saya ga tau seperti plokis, gara dae dan pokay tapi sekarangjadi tau.
BTW mba Imelda jago sekali Om….
Saya ingat karena pada tahun 80-an itu saya tinggal di Jalan Salemba Matraman dan Pramuka, semua teman-teman pakai bahasa seperti ini dan radio yang terkenal saat itu Prambors punya acara “Catatan Si Boy” menggunakan bahasa-bahasa prokem ini, yang akhirnya di buat Film.
meskipun orang sunda..
Aku kenal sebagian kata2 diatas..
sepupuku kebanyakan tinggal di jakarta..
ya gitu deh bahasanya Prokemnya keluar hhe..
Kadang saya ngakak pas denger om saya yang berasal dari Jakarta sedang bercakap2 dengan saudara beliau di telpon 😀
Bahasa2 itu juga lumayan familiar bagi orang-orang luar Jakarta, thanks to tv 🙂
Saya anak daerah, jadi nggak semua istilah prokem itu saya kenal.. sering dengar/baca dan tau artinya dari majalah remaja, dan novel Lupus, Om… 🙂
setuju mbak Nana…
saya pun ngerti lewat Lupus… heheh
Saya tak pernah dengar Gara Dae, itu bahasa mana ya. Tapi saya tahu istilah2 itu ya dari sepupu-sepupu saya di Jakarta. Waktu saya belum mengerti, saya selalu tanya ke papi saya, maksudnya apa hahaha…sampai diledekin sepupu karena ndesonya saya. Ya namanya jg besar di Biak, ga mudeng istilah-2 gitu. Dulu ge-er aja saya ga tahu. But thx to Lupus, Om, akhinya bisa tahu juga hehee..
hi..hi..,numpang tertawa
Dulu.. waktu SMP, put baca majalah2 ibu yang keluaran tahun 80-an.. dan memang…masalah bahasa gaul ala prokem ini pernah di bahas…
beberapa ada yang put kenali.. tapi ada juga yang enggak…
POkay ? rokum ? Beceng ?
*sebenarnya put banyak gak tahu-nya, sih.. he.. he…
artikel yang bagus, good job juragan !!!
salam
hhaha .
bahasanya aneh . aneh yya .
tapi sekarang masih ada yang pakek tuh bahasa loh. .kayak.
ngehe , pembokat , asoy, caem, kece, kokay, cipok, rese, bokep, bohay .
nice info 😀
sempatkan mampir ke website kami
http://www.hajarabis.com
dari kata” yang dsebutin ai cma tau nyokap,bokat ma cembokur, abis bca nie langsung ambil ballpoint ma note dictet dijdiin kmus dahh.hehehe
mampirmampir yakk
Huahahaha saya cuma tahu pembokat! 😆
Kalo mokal itu apakah sama dengan “mokel” yang biasa digunakan untuk menyebut “membatalkan puasa”?
Jadi, biasanya penggunaannya seperti: “Budi, kamu mokel lagi ya?” artinya “Budi, kamu sengaja ngebatalin puasa ya?” 😀
keep share yakk
salam kenal
mampirrmampir yak
Salut kami buat om atas postingan yang selalu berkualitas. keep share yakk.